Eton FR250 Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach Radios Eton FR250 herunter. Eton FR250 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FR250
Self-Powered AM/FM/Shortwave Radio with
Flashlight, Siren and Cell Phone Charger
OWNER’S MANUAL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OWNER’S MANUAL

FR250Self-Powered AM/FM/Shortwave Radio withFlashlight, Siren and Cell Phone ChargerOWNER’S MANUAL

Seite 2

10AC ADAPTER SPECIFICATIONS continuedgreater than 100 milliampere is used, disconnect the rechargeable battery pack.To minimize the possibility of bat

Seite 3 - DO YOU NEED HELP? Contact Us

11Retain the warranty information from your warranty card with your proof of purchase or the Limited Warranty information can also be viewed at www.et

Seite 5 - DIAGRAMS continued

Vous avez besoin d’aide ? Contactez-Nous. Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (U.S.) ; 1-800-637-1648 (Ca

Seite 6 - CHARGING THE BATTERY PACK

DIAGRAMMES141. Light2. Dial3. Tuning Control4. Band Selector5. Power Battery-Dynamio/Adaptor-Off6. Siren/ON/OFF7. Volume8. SW Band Selector9. Light/OF

Seite 7 - CELL PHONE CRANK CHARGING

15DIAGRAMMES continué1. Battery Compartment Cover2. Earphone Jack3. AC Adapter Jack4. Cell Phone Charger JackLight OFFDYNAMO ADAPTOR BATTERY OFF Siren

Seite 8 - SHORTWAVE RECEPTION

INSTALLATION INITIALE161. Ouvrez le compartiment à piles; il glisse vers le bas en appuyant fermement au centre du battant. 2. Branchez le bloc-pil

Seite 9 - AC ADAPTER SPECIFICATIONS

17UTILISATION D’UN ADAPTATEUR AC (non fourni)2. Installez 3 piles AA en respectant la polarité. 3. Pour l’alimentation, mettez le sélecteur d’alimen

Seite 10 - WARRANTY REGISTRATION

MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA RADIO18Les caractéristiques des batteries de téléphone portable change-ant souvent, il ne nous est pas possible de déter

Seite 11 - SERVICE FOR YOUR PRODUCT

19RECEPTION A ONDES COURTES1. Sélectionnez AM, FM ou SW avec le sélecteur de bandes. Lorsque vous utilisez SW, sélectionnez la bande à ondes courtes

Seite 13 - Contactez-Nous

CARACTERISTIQUES DE L’ADAPTATEUR CA INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PILES20Soulevez le couvercle de la prise et branchez les écouteurs (non fournis)

Seite 14 - DIAGRAMMES

21ENREGISTREMENT DE LA GARANTIEGARANTIE LIMITÉESERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUITIl est conseillé d’effectuer l’enregistrement de votre produit dè

Seite 15 - DIAGRAMMES continué

(Canada) ou sur [email protected]. Si une intervention supplémentaire s’avère nécessaire, le personnel technique vous informera de la marche à

Seite 16 - INSTALLATION DES PILES AA

23FR250 MANUAL D’OPÉRATIONFR250 MANUAL D’OPÉRATION

Seite 18 - PORTABLE

Benötigen Sie Hilfe? Wenden Sei Sich Aa Uns. Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (USA); 1-800-637-1648 (K

Seite 19 - VOYANTS ET ALARMES

DIAGRAMM261. Light2. Dial3. Tuning Control4. Band Selector5. Power Battery-Dynamio/Adaptor-Off6. Siren/ON/OFF7. Volume8. SW Band Selector9. Light/OFF/

Seite 20 - PRISE D’ECOUTEURS

27DIAGRAMM fortgefahren1. Battery Compartment Cover2. Earphone Jack3. AC Adapter Jack4. Cell Phone Charger JackLight OFFDYNAMO ADAPTOR BATTERY OFF Sir

Seite 21 - GARANTIE LIMITÉE

GRUNDEINSTELLUNG281. Öffnen Sie das Batteriefach mit einem festen Druck in der Mitte der Klappe und ziehen Sie diese nach unten. 2. Schliessen Sie

Seite 22 - FR250 MANUAL D’OPÉRATION

29VERWENDUNG EINES NETZTEILS (nicht enthalten) Nach dem Anschließen eines Netzteils lädt dieses automatisch die eingelegten Ni-MH-Batterien auf. Nach

Seite 23

DO YOU NEED HELP? Contact Us.Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (U.S.); 1-800-637-1648 (Canada); 650-903

Seite 24

EIN- UND AUSSCHALTEN DES RADIOS302. Entfernen Sie die Abdeckung der Buchse für das Mobiltelefon und stecken Sie das Ladekabel ein. 3. Wählen Sie den

Seite 25 - Sich Aa Uns

31KURZWELLENEMPFANGkopantenne vollständig aus. 2. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Knopf VOLUME ein.3. Stellen Sie Sender mit dem Knopf TUNING ein

Seite 26 - DIAGRAMM

TECHNISCHE DATEN DES NETZTEILSWICHTIGE INFORMATIONEN ZU BATTERIEN32Entfernen Sie die Abdeckung der Buchse und stecken Sie die Ohrhörer ein (nicht enth

Seite 27 - DIAGRAMM fortgefahren

33KUNDENDIENSTRegistrieren Sie Ihr Gerät möglichst umgehend nach dem Kauf bzw. Erhalt, um eine vollständige Garantieabdeckung und Produkt-Updates zu g

Seite 28 - BATTERIEBETRIEB

eine Reparatur erforderlich sein, werden Sie unsere technischen Kundendienst¬mitarbeiter über das weitere Vorgehen informieren, abhängig davon, ob für

Seite 29 - (nicht enthalten)

35BEDIENUNGSANLEITUNG FR250 BEDIENUNGSANLEITUNG FR250

Seite 31 - LAMPE UND SIRENE

In Caso Di Necessita’ ContattateciEtón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (dal Stati Uniti); 1-800-637-1648 (

Seite 32 - TECHNISCHE DATEN DES AKKUS

SCHEMA381. Light2. Dial3. Tuning Control4. Band Selector5. Power Battery-Dynamio/Adaptor-Off6. Siren/ON/OFF7. Volume8. SW Band Selector9. Light/OFF/Fl

Seite 33 - GARANTIEBESTIMMUNGEN

39SCHEMA continuato1. Battery Compartment Cover2. Earphone Jack3. AC Adapter Jack4. Cell Phone Charger JackLight OFFDYNAMO ADAPTOR BATTERY OFF SirenFl

Seite 34 - KUNDENDIENST fortgefahren

DIAGRAMS41. Light2. Dial3. Tuning Control4. Band Selector5. Power Battery-Dynamio/Adaptor-Off6. Siren/ON/OFF7. Volume8. SW Band Selector9. Light/OFF/F

Seite 35

INSTALLAZIONE INIZIALE401. Aprire il vano batterie, facendo scorrere il coperchio verso il basso.2. Inserire le batterie nel vano.1. Pacco batteria

Seite 36

41IMPIEGO DI UN ADATTATORE CA (non fornito in dotazione) Una volta collegato, l’adattatore CA funziona come un caricabatterie per la batteria integra

Seite 37 - AMBIENTE

ACCENSIONE E SPEGNIMENTO RADIO1. Mettere il pulsante di accensione sulla posizione off. 2. Inserire il cavo dell’alimentazione nella presa del Telef

Seite 38 - FR250 MANUALE DI ISTRUZIONI

RICEZIONE ONDE CORTE2. Regolare il volume con la manopola.3. cambiare stazione con il controllo sintonia. Le stazioni di onde corte possono essere l

Seite 39 - SCHEMA continuato

SPECIFICAZIONI ADATTATORE AC INFORMAZIONE IMPORTANTE SULLA BATTERIAAprire la protezione e inserire le cufe (non incluse). Ni-MH; 3,6 volt DC; 600

Seite 40 - INSTALLAZIONE BATTERIE AA

SERVIZIO PER IL PRODOTTO l’aggiornamento del prodotto, il prodotto deve essere registrato prima possibile dopo l’acquisto o il ricevimento. La registr

Seite 41 - ALIMENTAZIONE

ed eventualmente risolverlo. Nel caso fosse necessaria ulteriore assistenza, il servizio tecnico fornirà le istruzioni su come procedere, a seconda ch

Seite 42 - FREQUENZE RADIO

FR250 MANUALE DI ISTRUZIONIFR250 MANUALE DI ISTRUZIONI45

Seite 44 - SPECIFICAZIONI PACCO BATTERIA

¿Necesita ayuda? ¡Contáctenos! Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, EE.UU. 1-800-872-2228 (EE UU); 1-800-637-1648 (Canadá);

Seite 45 - GARANZIA LIMITATA

5DIAGRAMS continuedFR250 OWNER’S MANUALFR250 OWNER’S MANUAL1. Battery Compartment Cover2. Earphone Jack3. AC Adapter Jack4. Cell Phone Charger Jac

Seite 46

DIAGRAMA481. Light2. Dial3. Tuning Control4. Band Selector5. Power Battery-Dynamio/Adaptor-Off6. Siren/ON/OFF7. Volume8. SW Band Selector9. Light/OFF/

Seite 47

49DIAGRAMA continuado1. Battery Compartment Cover2. Earphone Jack3. AC Adapter Jack4. Cell Phone Charger JackLight OFFDYNAMO ADAPTOR BATTERY OFF Siren

Seite 48

CONFIGURACIÓN INICIAL1. Abra el compartimiento de las baterías; éste se desliza hacia abajo al presionar rmemente el centro de la tapa abisagrada des

Seite 49 - MEDIO AMBIENTE

UTILIZACIÓN DE UN ADAPTADOR AC (no inlcuido)de las baterías. 3. Para suministrar energía, coloque el selector de potencia en la posición BATTERY. Des

Seite 50 - DIAGRAMA

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA RADIODebido a que las baterías de celulares varían en su tasa de corriente, no podemos especicar tasas de carga o tiempo de

Seite 51 - DIAGRAMA continuado

RECEPCIÓN DE BANDAS DE ONDA CORTA1. Seleccione AM, FM u ONDA CORTA (SW) con el selector de bandas. Cuando utilice la Onda corta, seleccione la banda

Seite 52 - USO DE LAS BATERÍAS AA

ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR AC54Abra desencajando la cubierta del conector y conecte los audífonos (no se incluyen). Ni MH, 3,6 voltios de CC, 600

Seite 53 - FUENTE DE ENERGÍA

55GARANTÍA LIMITADAPara asegurar la cobertura completa de la garantía o adquirir actual-izaciones del producto, debe registrar su producto tan pronto

Seite 54 - AJUSTE DEL VOLUMEN

56número de teléfono 1-800-872-2228 para los EE.UU., o al número de teléfono 1-800-637-1648 para Canadá ó mande un mail a [email protected] par

Seite 56 - CONECTOR PARA AUDÍFONOS

INITIAL SETUP61. Open the battery compartment; it slides downward with rm pressure at center of hinge. 2. Connect the battery pack.1. Rechargeable

Seite 57 - SERVICIO PARA SU PRODUCTO

Etón CorporationCorporate Headquarters1015 Corporation WayPalo Alto, California 94303 USAtel +1 650-903-3866tel +1 800-872-2228fax +1 650-903-3867Etón

Seite 58

7USING AN AC ADAPTER (NOT INCLUDED)Once plugged in, the AC adapter acts as a charger, charging the inter-nal Ni-MH battery pack. Charge it for 8 hours

Seite 59

Turn it on with the POWER switch. 1. Select the BATTERY position when using AA batteries. 2. Select the DYNAMO/ADAPTER position when powering via the

Seite 60

America, Box 300, Penn’s Park PA 18943. Phone: (215) 598-9018. www.passband.com.WORLD RADIO TV HANDBOOKPublished in the USA by Watson-Guptill Publicat

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare